Trao dồi hay trau dồi hay trao giồi có cách đọc tương tự khiến nhiều người nhầm lẫn. Kiểm tra chính tả thật dễ dàng nếu bạn biết đến trang web Thepoetmagazine.
Trau dồi là từ đúng chính tả còn trao dồi và trao giồi đều là từ sai chính tả. Do có cách phát âm khá giống nhau nên không ít người nhầm lẫn giữa ba từ này và sử dụng sai cách.
Trao dồi hay trau dồi hay trao giồi là cách viết đúng?
Trau dồi là cố gắng rèn luyện, học hỏi những điều mới mẻ, tích cực để hoàn thiện bản thân, trở nên tốt đẹp hơn.
Ví dụ:
Từ trao dồi không có nghĩa bởi nó bị viết sai chính tả, nhầm lẫn giữa vần “au” và “ao” do cách phát âm có phần giống nhau.
Trao giồi là từ vô nghĩa, không xuất hiện trong từ điển tiếng Việt.
Biết được trao dồi hay trau dồi hay trao giồi sẽ giúp bạn nói và viết chuẩn xác hơn. Tra cứu chính tả nhanh chóng tại trang Thepoetmmagazine để tránh những nhầm lẫn không đáng có.
Xem thêm:
Thấm thoát hay thấm thoát đúng chính tả vẫn có nhiều người mắc lỗi và…
Nhiều người vẫn đang nhầm lẫn giữa cụm từ chanh thủ hay tranh thủ. Cùng…
Thắc mắc sám hối hay xám hối đúng vẫn gặp trong các hội nhóm trên…
Chen chúc hay chen trúc đúng chính tả vẫn nhiều người nhầm lẫn khi sử…
Sà lan hay xà lan từ nào mới đúng chính tả nhiều bạn vẫn chưa…
Giãi bày hay dãi bày hay giải bày từ nào mới là đúng nhất trong…
This website uses cookies.