Chở hàng hay trở hàng là hai từ dễ phát âm nhầm nhất vì nhiều người bị ngọng hoặc dùng giọng địa phương giao tiếp với nhau. Vậy hãy cùng Văn VN Kiểm Tra Chính Tả phân tích chi tiết nghĩa của hai từ này.
Trong từ điển tiếng Việt, từ chở hàng là từ viết đúng chính tả, trở hàng là từ không đúng chính tả, hoàn toàn không có ý nghĩa. Do phân chia vùng miền, mỗi vùng sẽ có chất giọng riêng, vì vậy việc phát âm sai rất phổ biến.
Chở hàng hay trở hàng viết đúng chính tả
Chở hàng có nghĩa là vận chuyển hàng hóa, di dời hàng hóa bằng nhiều phương tiện khác nhau đến người mua. Hiện nay, giới trẻ thường gọi người trở hàng là shipper, đây là một từ lóng phổ biến trên toàn nước.
Ví dụ:
Trở hàng không xuất hiện trong từ điển tiếng Việt, vì từ bị viết sai chính tả, không mang ý nghĩa nào.
Bạn sẽ thường bắt gặp nhiều người nói “trở hàng”, đây là một lỗi phát âm sai phổ biến ở nhiều địa phương.
Một số từ đồng nghĩa với từ chở hàng như:
Văn VN đã lý giải chi tiết ý nghĩa của từ chở hàng hay trở hàng. Hãy lưu ý cách phát âm và cách viết đúng chính tả sẽ giúp bạn tự tin trong giao tiếp và ghi chép đúng trên các văn bản.
Xem thêm:
Những câu thơ hài được truyền tai nhau khiến ai đọc cũng phải phì cười.…
Con Chạch hay con trạch là cách viết đúng? 99% người Việt đang hiểu sai tên…
Rẻ rúm hay rẻ rúng được rất nhiều người thắc mắc. Nếu bạn cũng chưa…
Dục đồ hay giục đồ là cách viết chuẩn trong từ điển tiếng Việt. Chuyên mục…
Lể ốc hay lễ ốc là từ đúng chính tả? Chuyên mục kiểm tra lỗi chính…
Yên chí hay yên trí thường bị nhầm lẫn bởi phát âm chữ “ch” và chữ…
This website uses cookies.